Адрес редакции:
650000, г. Кемерово,
Советский проспект, 40.
ГУК КО "Кузбасский центр искусств"
Телефон: (3842) 36-85-14
e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Журнал писателей России "Огни КУзбасса" выходит благодаря поддержке Администрации Кемеровской области, Администрации города Кемерово,
ЗАО "Стройсервис",
ОАО "Кемсоцинбанк"

и издательства «Кузбассвузиздат»


На вытоптанном поле и полынь не растёт

Рейтинг:   / 0
ПлохоОтлично 

Нальчинский урок

То было время, когда ездить отдыхать в Чечню и другие республики Северного Кавказа было так же безопасно и спокойно, как на курорты соседнего Алтая, а в верховный парламент страны избирались и поэты.

Тогда-то, насколько помнится, в середине семидесятых я и приехала по профкомовской путевке поправить здоровье в Нальчик – столицу Кабардино-Балкарской АССР. Был разгар предвыборной кампании – избирались депутаты в Верховный Совет СССР. Наш пансионат «Грушевая роща» входил в состав избирательного округа, по которому баллотировался талантливый балкарский поэт, лауреат Государственной премии СССР Кайсын Кулиев.

Предстояла встреча избирателей – то есть нас, отдыхающих в пансионате, с известным поэтом. И надо же! Выступить на этой встрече администрация «Грушевой рощи» предложила мне, сибирячке, и одной милой женщине из Туркменистана.

Я отнеслась к делу очень серьезно. Проштудировала томик стихов Кайсына Кулиева, вникла в истоки его творчества, разобрала все рифмы и ритмы, почему-то нашла сходство его поэзии со стихами раннего Горького (!). В общем, подготовилась капитально.

И все-таки очень заволновалась, когда увидела поэта. Он вошел в зал легкой, стремительной походкой горца. Изящный, худощавый, подтянутый. Удивительно мудрое лицо человека, немало повидавшего в этой жизни.

Он внимательно выслушал мою литературоведческую речь. Наверное, был удивлен: на встрече с избирателями такой дотошный разбор его творчества случился впервые! Недаром по окончании встречи он лукаво улыбнулся, подписывая мне свой томик стихов.

А следом за мной выступала туркменка. Она сказала всего несколько фраз о том, что случайно в библиотеке их небольшого поселка газовиков, расположенного чуть ли не в центре пустыни, взяла томик стихов Кайсына Кулиева. Прочла его, и с тех пор он стал ее любимым поэтом. Вот и все!

Мне стало мучительно неловко. Я поняла, что именно эта женщина смогла сказать главное – и у них в Туркмении знают и любят балкарского поэта. У нас общее духовное пространство, общая культура.

Советская культура… Не было пожалуй ни одной, даже самой малой народности, не внесшей свой вклад в эту настоящую сокровищницу. И мы, черпая и приумножая ее богатство, становились умнее, добрее и духовней.

Помните, еще со школьных лет узнавали стихи казахского акына Джамбула Джабаева, лезгинца Сулеймана Стальского.

Знакомились с поэзией украинца Максима Рыльского, белоруса Максима Танка. Восхищались отточенным мастерством армянина Аветика Исаакяна, литовца Эдуардаса Межелайтиса.

Какой блеск и многоцветье талантов, составивших гордость не только национальной, но и всей советской культуры!

Мы с интересом читали романы и повести талантливейшего киргизского писателя Чингиза Айтматова, произведения известного писателя Латвии Вилиса Лациса, украинца Олеся Гончара, казаха Мухтара Ауэзова. Журнал «Дружба народов» постоянно знакомил нас со всеми новинками национальной литературы.

А песни?! Разве не стала буквально гимном всех старых солдат Великой Отечественной трогательная песня «Журавли», написанная на стихи замечательного аварского поэта Расула Гамзатова, Героя Социалистического труда, лауреата Ленинской премии?!

А любимейший поэт и бард Булат Окуджава, под аккомпанемент гитары которого прошла наша молодость, разве не сын Кавказа?!

Кстати, на русский язык с аварского перевел «Журавли» поэт Н. Гребнев. Русские поэты очень активно занимались переводами произведений братьев по перу.

Вот только один пример. Стихи белорусского поэта А. Кулешова переводили такие высочайшие мастера поэтического слова, как М. Исаковский, А. Твардовский, А. Софронов, Я. Смеляков.

Так происходило взаимообогащение культур, создавалось единое духовное поле страны.

 

Шорские откровения

Свою лепту в это великое дело внесло и телевидение. В Москве регулярно проходили декады национальной культуры и искусства. Союзные республики привозили в столицу свои лучшие театры, художников и артистов, художественную самодеятельность. Центральное телевидение очень широко освещало эти декады, да еще предоставляло эфир республиканским и региональным студиям, готовившим специальные программы о жизни своих республик и регионов.

Не ударила в грязь лицом и наша Кемеровская студия телевидения. В честь очередной годовщины образования СССР по инициативе главного редактора художественного вещания Н.Н. Соколовой (позже она работала в «Земляках») был проведен фестиваль национальной драматургии. К нам приехали с записями спектаклей своих театров телевизионщики от Риги до Владивостока. Наша же студия подготовила фестивальную постановку по книге молдавского драматурга И. Друцэ «Святой колодец». Две недели каждый вечер шли в эфир по второй программе спектакли по пьесам драматургов разных союзных республик!

До сих пор с гордостью я вспоминаю и о своем скромном вкладе в пропаганду национальной культуры – культуры коренного народа Кузбасса – шорцев.

В конце восьмидесятых вместе с профессором А.И. Чудояковым мы организовали и провели первый после полувекового перерыва шорский национальный праздник «пайрам», записанный камерами передвижной телевизионной станции.

Он прошел в шорском селе Чувашка на берегу красавицы Мрас-су. Как ложились на кадры живописной природы строки старинной шорской героической поэмы «Алтын - Сарык» в прекрасном переводе новокузнецкой поэтессы Любови Никоновой:

В старину седую горы
Выше неба поднимались.

Настоящими «жемчужинками» передачи стали шорские песни в исполнении национального ансамбля «Чылтыс» из Таштагола, старого охотника Афанасия Ниткина, Ларисы и Валентины Курдаковых, мастера горлового пения Михаила Каучакова, кавалера знака «Шахтерская слава», рабочего шахты им. Ленина из Междуреченска.

Для большинства наших телезрителей эта передача стала настоящим откровением – вот ведь, оказывается, какая богатая и интересная культура у шорцев!

«Пайрам» одобрила главная редакция народного творчества ЦТ и вскоре передача вышла на всесоюзный телеэкран. А позже по центральному телевидению прошел еще один сюжет о Горной Шории, подготовленный мной и кинооператором В. Бухариным «Праздник Ольгудека».

Объединенные одним экономическим, духовным и культурным пространством мы были настоящими интернационалистами. Кто из нас задумывался о национальности своих друзей и подруг, одноклассников и однокурсников, коллег по работе?! И жить «семьей единой» - был не только лозунг. Недаром у моего большого друга, ныне покойного журналиста Алексея Любишина любимым был девиз: «Все люди – братья!»

Он, воспитанник Канского детдома, руководствовался им всю жизнь. И действительно, путешествовал ли Леша в очередной раз по Шории или Туве - его везде встречали как родного.

 

Оживить поле!

Наивно было бы полагать, что вот эти чувства интернационализма, уважения к другим народам, их культуре и обычаям, выросли сами по себе, из ничего.

Нет, это был результат четкой, про-
думанной политики советского государства, его руководителей. Стоит вспомнить, что первой работой еще молодого тогда революционера – большевика И. Сталина была статья «Марксизм и национальный вопрос», написанная в 1912 году, - за пять лет до революции! В статье будущий вождь подверг резкой критике оппортунистическую программу «культурной национальной автономии». Статья была высоко оценена В.И. Лениным. А в октябре 1917 года на IIВсероссийском съезде советов И. Сталин был избран в состав первого советского правительства в качестве наркома по делам национальностей. Вот какое значение придавало новорожденное государство рабочих и крестьян национальному вопросу!

Сейчас нет ни наркомата, ни министерства по делам национальностей, ликвидировано даже министерство по делам СНГ, которое одно время возглавлял наш губернатор А.Г. Тулеев.

После развала СССР треснуло не только общее экономическое, но, что не менее страшно, культурное и духовное пространство. Сражаясь против Советской власти, ее идеологии, демократы и либералы уничтожили, вытоптали и объединяющую нас культуру. А на вытоптанном поле и полынь не растет. Только злоба и ненависть.

Теперь задача одна – взрыхлить и оживить это поле, чтобы оно опять обильно плодоносило: мы, все народы России, должны снова стать единой семьей!

PS. Уже когда статья была написана, прочитала информацию в «Комсомольской правде» о прошедшем заседании Общественной палаты, где присутствовал президент. Дмитрий Медведев сказал о «продвижении подлинных культурных ценностей всех народов, проживающих в нашей стране». А кинорежиссер Карен Шахназаров заговорил о всеобъемлющей русской культуре: «Я думаю, это единственное, что может сплотить нашу страну. Русская культура, как Волга. Она и русская, и татарская, и чувашская река».

Нелли Ермакова,
член Союза журналистов
СССР и России 

Прокомментировать
Необходимо авторизоваться или зарегистрироваться для участия в дискуссии.