Адрес редакции:
650000, г. Кемерово,
Советский проспект, 40.
ГУК "Кузбасский центр искусств"
Телефон: (3842) 36-85-14
e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Журнал писателей России "Огни Кузбасса" выходит благодаря поддержке Администрации Кемеровской области, Министерства культуры и национальной политики Кузбасса, Администрации города Кемерово 
и ЗАО "Стройсервис".


Надежда Кудрявцева-Кузнецова. Должна появиться «мода» на чистую русскую речь

Рейтинг:   / 0
ПлохоОтлично 

Обращаться со словом нужно честно,

оно есть высший подарок Бога человеку.

Н. В. Гоголь

Состоянием современного языка вообще и русского языка в художественной литературе обеспокоены  многие: и сами участники литературного процесса – писатели и журналисты, филологи и литературоведы, учителя школ, преподаватели вузов, и Русская Православная Церковь…

Так 23 апреля 2011 г. в Кемерове (ещё в 10 городах России и в г. Бостоне) прошла акция «тотальный диктант», направленная на оценку знаний русского языка участниками. [6, с. 4][*]. И что же оказалось? Из 4770 человек, принявших участие в написании диктанта, пятерки получили  только 1,3%, четверки – 11,6%, на оценку «три» написали 25,5%  участников, а большинство – это 61,1% – получили «два». Кстати, в г. Кемерово из 610 кузбассовцев разных возрастов и профессий «пять» получили  всего четыре человека, 33 человека получили «четыре», а вот 476 участников получили «два».

Писатели давно бьют тревогу по этому поводу. Русскому языку недостаточно уделяется внимания в школе. В газете «Советская Россия» приведен пример, что количество часов, отведённое на русский язык составляет в год 204 часа (в то время, как на  иностранный отводится 408). «Положение центрального предмета в школе – русского языка – катастрофическое, языковая среда СМИ ежедневно усугубляет его... Русский язык находится в самом плохом положении среди всех школьных гуманитарных  дисциплин» [5, с. 4].

В этой же статье  приведено в пример отношение к своему национальному языку во Франции. В 1994 году министр Франции Жак Турбон, принимая закон «Об употреблении французского языка» сказал: «Депутаты Национального собрания и сенаторы отдают себе отчёт в важности языковой проблемы во Франции. Они поняли, что язык является одним  из основных элементов исторического  наследия страны, цементирующим национальное единство и социальную интеграцию» [5, с. 4] Т. В. Головкина, учёный-филолог, говорит: «Жизнеспособность общества соответствует его языковому  состоянию. Поэтому вопрос о языке – политический». Именно с языком связана «нормальная жизнедеятельность человека и народа», также и защита общественных и государственных интересов.

Значит, государство должно (только оно и может!) эффективно отрегулировать все вопросы в области культуры и просвещения.

Кузбасский писатель Михаил Анохин [1, с. 1] пишет: «Надо помнить: у человека, как и у народа, вначале отнимают его язык, то есть вынимают душу, а хребет ломают потом».

Семён Иванович Шуртаков, известный писатель, призывает «заслоном встать против чужеязычного урагана». Он говорит, что «русский язык по-прежнему затаптывается, исконно русские слова без всякой необходимости заменяются чужестранными». Приводит пример, что в Москве есть много рекламных щитов на иностранном языке, чаще английском. А радио и телеэкран что несут нам: «мы позиционируем свой бренд в секторе хай-милд-класса». Это речь о каком-то дорогом кофе? «О  народе мы судим прежде всего, по его духовному вкладу в общечеловеческую культуру» говорит С. И. Шуртаков и подчеркивает: «Я не знаю в мире ничего более достойного и великого, чем русская литература» [11, с.1]. Он призывает: «Согласитесь, надо всю культурную политику в стране коренным образом менять».

«Заниматься сбережением родного русского языка»  призывают и другие писатели и поэты. В своей статье «Русский язык – крепь России» Борис Бурмистров, председатель Кемеровского отделения Союза писателей России, пишет: «Все вопросы русского языка и рассматриваемые нами связаны одной нитью: это просвещение в школах, вузах, это наши СМИ, это литература, это, в конце концов, политика государства» [3, с. 111]. И отношения к родному слову должно быть бережным. Не надо загрязнять язык «нечистотами»: матом, бранью, хулой, заимствованием необязательных иностранных слов, словами паразитами, неправильным произношением слов…

Автор статьи спрашивает, чем могли обогатить наш русский язык такие слова как: бабки (деньги), байк (мотоцикл), башлять, шейпинг, хавальник, ништяк, пиарить, ксивник, китчмен, татуаж, репер, бойфренд и др. И если произведение авторов пропитаны «недобрым словом, бранью, пошлостью»- достойны ли такие авторы звания писателя?

Другой кузбасский автор, Александр Гзогян, говорит о преемственности: «Язык, письменность – если не единственные, то главные средства,  через которые реализуется преемственность поколений и исторических эпох. История каждого языка неотделима от истории народа, владеющего им». Автор статьи задает вопросы о «целесообразности» внедрения английских слов в русский литературный язык. Он считает, что иностранные слова не просто «засоряют», а зачастую способствуют переводу языка (например, такое слово, как «твиттер» (щебетать, чирикать) с уровня более высокопонятийного на более низкий – бытовой уровень, «с урезанной и искажённой смысловой нагрузкой» [4, с. 115]. Внедрение иноязычных слов «выхолащивают душу» нашего родного русского языка.

Не только в печатном слове, но и на радио, в общественном национальном проекте «Русские XXI века» люди часто говорят о недостойном отношении самих русских к слову: «сквернословие жуткое». Сквернословие проникает и в произведения литераторов.

«Немалый вред приносит пустое, а нередко и гнилое слово писателей, которые опускаются, как мы знаем, до самого вульгарного сквернословия, опустошая тем самым душу людей» [9, с. 175].  Это слова из речи Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла в Кафедральном соборе Храма Христа Спасителя. Он с болью говорил о том, что в настоящее время в литературе преобладают тексты «весьма сомнительного содержания и ценностной ориентации» и что именно сейчас «очень важно, чтобы был создан некий институт, где высоко оценивалась бы роль писателя, который ставит задачу содействовать своим творчеством возвышению человеческой личности» [9, с. 176]. Во все века общество воспринимает писателей, как «умнейших людей эпохи», поэтому книжные тексты, как и СМИ, сегодня влияют на духовную и интеллектуальную жизнь общества, а слово писателя всегда находит в обществе своих подражателей. На что Патриарх Кирилл привёл слова святителя Григория Богослова: «Равно худы и негодная жизнь, и негодное слово. Если имеешь одно, будешь иметь и другое».

К сожалению, не только в печатном слове, но и в сети интернет, на сервере «Стихи.ру» и других публикуют свои произведения авторы,  а некоторые из них не желают «фильтровать свой… порою мутноватый словесный поток» [7, с. 145]. Действительно, очень мягко написал в своей статье «санитар поэтического леса».

И если известные писатели и поэты имеют (какую-то!) совесть, изображая мат в тексте буквой и точками (например, А. Дементьев), то молодые авторы предельно откровенны.

О чём пишут молодые  авторы? Какой у них язык, приведём примеры. Победитель областного состязания молодых поэтов: «Кемерово – город поэтов 2010», занявший первое место, пишет: «Сами мы давно уже не те, / В свете мониторов мы –  лишь тени. / Так, под скрип модемов в темноте, / Всё моё погибнет поколенье»… и далее: «Целый день я мотаюсь – успеть и туда, и туда.  / Я работаю на две работы, учусь в институте, / Для детей, которых я не заведу никогда, / Потому, что любви у меня на них нет и не будет» [8, с. 3].

Девушка же, занявшая второе место, ниспровергает идеалы, которым поклонялся весь цивилизованный мир: «Сдохни, Ева, / Независимой  лошадью и быком! / В щепки древо! / Докажи, что Адам был черновиком!» Но верхом попирания, осквернения, даже святотатством, я считаю другие строки: «Сдохни, Мадонна / Жри героин, чтоб стать героиней! / Распят нерожденным, / Пусть Божий Сын твоё чрево покинет»…     [8, с. 4]

А какой русский язык у этих псевдопоэтов: «очнись на востоке, беспечный гайдзин, / отведай сакэ, обездоль апельсин, / и вторгнись, как в задницу – клизма, / в безмозглую бездну буддизма» [8, с. 15]. Какими принципами руководствуются здесь редакторы журнала?

Опошляют, оскверняют духовные ценности. Да, ещё за это получают титулы «поэтов». Это что же: от оскудения словарного запаса или от душевной нищеты написать такое: «Сдохни, Асоль…, Сдохни, Жанна-Д’арк…,  Сдохни, Мадонна…»?

Сквернословие и мат не просто проникают в литературу, а утверждаются в ней, как хозяева. Ненормативная лексика почему стала возможной в печатном слове? В статье «Утомлённые грамотой» на вопросы о современном состоянии русского языка отвечает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз. Он констатирует: «То, что случилось за последние, наверное, лет двадцать, –  настоящая катастрофа для языка… Ненормативная лексика была опасным оружием, а превратилась в грязь, покрывающую нашу речь» [10, с. 13]. Он говорит, что раньше мы все читали одни и те же произведения (Ильфа и Петрова, братьев Стругацких, Окуджаву и др.), то теперь «при общении со своими студентами я поражаюсь несовпадению наших с ними базовых знаний… Мы потеряли общее поле, на котором существовали». Молодые люди не могут знать одни и те же тексты, поэтому «почти не осталось точек соприкосновения не только между представителями разных поколений, но и между сверстниками». Что же это, как не потеря нашего великого, могучего русского языка новым поколением ? Доктрина  Далласа сделала своё дело?

В России проводятся  конференции, посвященные мату, толерантности  в языке, печатают словари «Русский мат»… А что пишет молодежь «ВКонтакте», в интернете?

Слово. Русское слово. Великое русское слово… Знаменитый В. М. Бехтерев утверждал, что «через слова, жесты и движения окружающих лиц происходит взаимная психическая заражаемость». Слова имеют великую силу. Слово «вторгается в психическую сферу, как тать,  и производит в ней роковые последствия». Это слово может «прорасти мнением, решимостью, мировоззрением».

Известный российский писатель Сергей Кара-Мурза говорит, что слова – это «зародыши образов», и с ними надо обращаться почти как с живыми существами. А «язык, как система понятий слов (имён)…  есть самое главное средство подчинения». СССР победили в Великой Отечественной войне, вернувшись к «исконному» языку. А «новояз» –  специально изобретённый язык, который используется с целью «программирования поведения» людей. Почему такая борьба идёт за школу, потому что «она даёт детям язык, и его потом трудно сменить».

В словаре Владимира Даля сказано: «Слово есть первый признак сознательной разумной жизни; Слово слову рознь; Словом Господь мир создал, Словом Иуда предал Господа; Не шути словом; Слово пуще стрелы разит; Что слово, то и дело».

Сегодня Библию называют «Памятником древней культуры». В переводе с арамейского языка «слово» –  это синоним слова «Бог» [2, с. 1225]. В Библии также сказано: «Земля и небо пройдут, а слова мои не пройдут», и ещё:  «За каждое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда. Ибо от слов своих оправдаешься и от слов своих осудишься» [2, с.1113].

Великие русские поэты знали и чтили СЛОВО. Николай Гумилёв в своём стихотворении «Слово» пишет о его творческой силе: «В оный день, когда над миром новым / Бог склонял своё лицо, тогда / Солнце останавливали словом, /Словом разрушали города»… И завершает своё стихотворение так: «Но забыли мы, что осиянно / Только слово средь земных тревог, / И в Евангелии от Иоанна / Сказано, что слово это – Бог».

Анна Ахматова в своём стихотворении «Мужество», в страшную годину  фашистского нашествия, верит в победу нашего народа, в силу русской речи, в её чистоту и свободу: «…мы сохраним тебя, русская речь, / Великое русское слово. / Свободным и чистым тебя пронесём, / И внукам дадим и от плена спасём / Навеки!»

Слово свободное… Слово чистое...  В городе Кемерово проводится социокультурная акция: «Чистому городу – чистое слово».

Чистая русская речь, чистое слово и культура, –  есть ли связь между ними? В словаре Ожегова сказано: культура – возделывание; речь – звучащий язык; чистый – освобожденный от грязи, не имеющий грязи. Значит, можно сказать, что чистый – это культурный, возделанный, очищенный.

Культура слова и культура речи важны не только в образовании и воспитании, как процессах, но и в средствах – книги, журналы и др. Художественно-литературные издания и СМИ отражают «состояние культуры и духовных устремлений народа». Именно литература и формирует и культуру, и эти устремления. Она формирует систему «ценностей, в которой живут люди»[9, с. 175 ].

Значит… Значит наше отношение к литературе, к печатному слову, должно быть бережным. Слово – чистым, а речь –  свободной от пустословия, сквернословия, ненормативной лексики. Само по себе это не произойдёт. Для этого нужно предпринять следующие шаги.

Во-первых: русский язык – язык государственный. Его изучение должно быть поставлено на качественно-новую ступень, потому что язык – это показатель культуры в обществе. Русский язык и великое русское литературное наследие должны изучать все студенты: в колледжах, техникумах, вузах…

Во-вторых: На всех уровнях, нужно поддерживать и расширять акции: «Чистое слово», «Чистая русская речь», «Слово – великая сила» и др. Эту работу проводить не только в школах, гимназиях, вузах, библиотеках, но и в дошкольных учреждениях с детьми, формируя с детства бережное отношение к слову. Здесь необходима работа прежде всего с родителями. Поскольку мы знаем, что семья даёт первый пример адекватного поведения в социуме и формирует родную речь и язык ребёнка.

В-третьих: при проведении культурных и научных мероприятий: конференций, симпозиумов, конкурсов, доверять работу не только профессионалам – специалистам (членам союзов писателей, журналистов, общественных организаций), но личностям с высокими моральными и нравственными устоями. Привлекать к работе с молодёжью ветеранов войны и труда, крепить связь поколений совместным участием в диспутах, встречах, обсуждениях, праздниках.

В-четвёртых: как сейчас в обществе полезно быть здоровым, так должна появиться и хорошая «мода» на чистое слово и чистую русскую речь. И, поскольку в СМИ и литературе нет цензуры, необходимо чтобы происходило «самоочищение» русского языка и русской речи при участии редакционных  и этических советов при  издательствах и изданиях.

 

Примечания:

Анохин М. Русский язык / М.Анохин // Кузбасс . – 2007. – № 243 (24477). – с. 1

2. Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового завета. Канонические в русском переводе с объяснительным вступлением и примечаниями  Ч. И. Скоуфильда с английского издания 1909 года. – Чикаго: Славянское Евангельское общество. –  1990. –  1499 с.

3. Бурмистров Б. Русский язык – крепь России / Б. Бурмистров // Огни Кузбасса. –  2010. –  № 6. – с. 111-113

4. Гзогян А. Друг мой, а не враг / А.Гзогян // Огни Кузбасса.  – Кемерово . –  2010. – № 6. – с. 114-117

5. Головкина Т. В. Поругание высшего подарка / Т. В. Головкина // Советская Россия. – 2008 . –  № 10 (13082). – с. 4.

6. Двоечников в 120 раз больше, чем отличников // Комсомольская правда. – 2011. –  №  60 (25677). – с. 4.

7. Лопушной В. «Доя насущное из мглы» / В. Лопушной // Огни Кузбасса. – 2010. –  № 3. – с. 141-151.

8. После 12. Интернет-журнал. – Кемерово. : ООО Азия –  Принт. – 2011. –  № 1. – 86 с.

9. Слово Патриарха // Огни Кузбасса. – 2010. –  № 6. – с. 175-176.

10. Утомлённые грамотой // Литературная газета. – 2011. – № 1 (6307). – с. 13.

11. Шуртаков С. Высота и унижение русского языка / С. Шуртаков // Советская Россия. – 2008. –  № 8 (13080) . – с. 3.



[*] См. примечания в конце статьи.

Прокомментировать
Необходимо авторизоваться или зарегистрироваться для участия в дискуссии.