Адрес редакции:
650000, г. Кемерово,
Советский проспект, 40.
ГУК КО "Кузбасский центр искусств"
Телефон: (3842) 36-85-14
e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Журнал писателей России "Огни КУзбасса" выходит благодаря поддержке Администрации Кемеровской области, Администрации города Кемерово,
ЗАО "Стройсервис",
ОАО "Кемсоцинбанк"

и издательства «Кузбассвузиздат»


Николай Ничик. «Я – дочь, я - ветвь абинского народа». К юбилею Таяны Тудегешевой

Рейтинг:   / 0
ПлохоОтлично 
Точное впечатление о стихах Тайаны Васильевны высказал поэт Геннадий Иванов: «Мне близки стихи Тудегешевой открытостью, искренностью, пронзительной энергетикой, мелодичностью, национальным колоритом. В них есть и ласка, и нежность, но есть и горячий порыв, и мужество, и есть «аскеза гор». Есть радость и горечь… Одним словом, нам явлена здесь талантом поэта живая жизнь. Без трафаретов и шаблонов».
Т. Тудегешеву по праву можно назвать старательным летописцем своего народа.
Здесь, в Абинской степи, был мой предок сражен
Леденящей рукой чужестранца.
Бил о землю ногой старый конь боевой,
Но сраженному вновь не подняться…
Что же, ветер, поешь песнь угасших времен?
Без того сердце грустью объято.
Спит Абинская степь, зарастая травой,
Свет багровый на западе бродит.
На курганных вершинах не спят ковыли
Даже в самую тихую полночь.

С творчеством Т. Тудегешевой читатели знакомы по публикациям  в местной периодике и в таких изданиях: газеты «Литературная Россия» и «Российский писатель», журналы «Наш современник», «Огни Кузбасса», «Литературный Кузбасс», коллективные сборники.
Она воспевает красоту гор и рек родной Шории, осмысливает историческое прошлое родины. И, как отмечают критики, в её творчестве постоянно присутствует тема фольклора. Тайана Васильевна хорошо изучила историю и традиции своей народности и делится знаниями со слушателями на авторских вечерах.
И как тут не вспомнить ее рассказ о горе Ай-Каан (Хан месяца), с которой связано много необъяснимых явлений, странного поведения в преддверии какого-либо несчастья. Гора  как будто хочет предупредить жителей о надвигающейся беде: над её вершиной появляется образное открывание зеркальной двери.

Где прохладный Ай-Каан все о чём-то грустит
И в ночной тишине он с тайгой говорит.
Где Таскыл чутко спит под сияньем звезд,
Он хранитель могил и несбывшихся грез.
Там гортанная речь сердце мне исцелит,
Песен медленных стон душу мне оживит.

Не все горы, среди которых главенствует красавец Пустаг, имеют положительные черты характера. У них, отмечает поэтесса, такие же взаимоотношения, как у людей: наряду с дружбой, любовью, пониманием соседствует соперничество.
Или, к примеру, взять другой момент. Шорский эпос намного богаче и разнообразней того, что мы слышали в хрестоматийных легендах и рассказах. Да и тех, как я убедился, очень мало.  Вот, смотрите. Для того чтобы герою народного шорского сказания побывать у небесного владыки верхнего мира Ульгеня, ему предстоит осилить 99 слоёв мифологического пространства! 
А если вы научились общаться с духами, то в природе можно выжить. Попав в сложную ситуацию, скажем, в тайге, когда отсырели спички и нечем обогреться, стоит только обратиться за поддержкой к хозяину тайги, и всё уладится, как верили в старину шорцы-охотники.
Общеизвестно, что у шорцев с давних времен развивалось кузнечное ремесло. К ним приезжали купцы из Китая и обменивались товарами. Заказывали мечи и другое оружие монгольские воины. Поэтому неудивительно, что  в наши дни археологи находят шорские печи, в которых плавился металл.

Моя Родина там, где кузнечные люди веками
Мастерством будоражили буйный, дымящий Восток.
Жадный взор неотступно глядел на абинские дали,
Засылая бессчетных туменов незваный поток.

Шорцы храбро защищали свою землю от пришельцев и грабителей. Поэтесса уважает воинские качества своих предков, посвящая им много произведений:

По  Абинской степи, над курганами в ночь
Дикий ветер поет древний эпос:
В песне топот коней, полыханье костров
И поющей стрелы долгий отзвук.
Слышу – вижу: клубится горячая пыль
Под ногами стотысячных конниц.
И звенят стремена, и сверкают мечи
В безымянных сраженьях жестоких.
  
Тайана родилась в Усть-Анзасе в интеллигентной семье, где воспитывалось шестеро детей. Отец – Василий Васильевич Каныштаров – работал корректором в районной газете, также писал стихи, которые вошли в коллективный сборник молодых шорских поэтов. Но после ликвидации в конце 30-х годов Горно-Шорского района занялся педагогической деятельностью, обучал грамоте земляков  таёжных окраин города Таштагола.
Мать поэтессы Мария Михайловна, по профессии метеоролог, постепенно, с увеличением семьи, все больше и больше погружалась в ведение домашнего хозяйства. В своем дневнике она записывала наблюдения,  яркие события, интересные мысли (опубликовать бы эти записи,  уверен, они заинтересовали бы не только историков, но и рядовых читателей). 
С раннего детства Тайана приучалась к труду, выполняла все посильные домашние дела. Зато самым настоящим наслаждением для будущей поэтессы были долгие зимние вечера, когда, управившись по хозяйству, все члены семьи садились за длинный стол и при свете керосиновой лампы читали и обсуждали произведения любимых писателей. Родители выписывали много периодики, в том числе – специализированные детские издания.
Родительские черты характера передались и Тайане. Она хорошая хозяйка, мудрая жена. Вместе с мужем Николаем, инженером-металлургом, воспитала трёх замечательных сыновей. На всероссийском  смотре-конкурсе «Металлургическая семья-99», проходившем в городах Видном и Москве, Тудегешевы стали лауреатами. А в следующем году при поддержке руководителей Западно-Сибирского металлургического комбината увидел свет поэтический однотомник Т. Тудегешевой «Поющие стрелы времен».
В период работы заместителем директора новокузнецкого городского Дворца культуры по поддержке и развитию коренных народов нашего края Тайана Васильевна много внимания уделяла творчеству своих земляков. Её усилиями было создано детско-юношеское этнографическое объединение «Тазыхан», это имя матери небесного властителя добрых духов Ульгеня.  
Много сил приложила она и к открытию семейного музея шорской истории и культуры. Начинали с нуля. Приходилось всей семьей ездить по отдаленным шорским селениям и обменивать одежду, украшения на музейные экспонаты. Где-то вещественные памятники дарили, помня доброе имя отца поэтессы. И хотя от отпусков и большинства выходных пришлось отказаться, несколько лет жизни, посвященных становлению музея, было потрачено не зря.
В результате этой кропотливой работы в музее появились десятки ценных исторических экспонатов. Вот несколько из них: чугунные кувшины (ра), ступы (сак), туеса, сёдла, старинные приспособления для ночной ловли рыбы (шашкын), предметы духовной и материальной культуры, сруб охотничьей избы.
Т. Тудегешева размышляет о нынешней жизни своих земляков. Её беспокоит, что подрастающее поколение стало меньше интересоваться национальной культурой, народными обычаями. Малыши не всегда умеют говорить на родном языке. Молодёжь покидает родительские дома и переезжает в города, ведь в промышленном секторе значительно выше зарплата. Такое явление порождает ассимиляцию народа. 
- Помню, как родители запрещали шумно вести себя в лесу, чтобы не потревожить покой Хозяина Тайги. Скашивать траву разрешалось, но рвать траву – запрещалось: нельзя рвать волосы Матери-Земли. Кедр у шорцев считался и считается священным деревом, отсюда к нему бережное отношение. Все обычаи и обряды земляков, которые передавались из поколения в поколение, напоминают о том, что нужно бережно относиться к природе, ведь шорцы – это тот народ, который жил в полном слиянии и гармонии с ней…
Вполне естественно беспокойство Тайаны Васильевны. Но, несмотря на все опасения, шорская культура не исчезает, а наоборот, развивается. Администрацией области реализуется целевая программа по поддержке малых этносов региона.
Т. Тудегешева закончила Высшие литературные курсы при Литературном институте имени Горького.   Ей повезло, что руководителем её творческого семинара был русский поэт Юрий Кузнецов, который помог ей по-новому взглянуть на литературу. В воспоминаниях воспитанников Юрия Поликарповича проскальзывает высказывание о том, что мэтр не то чтобы не признавал, а недооценивал женскую поэзию. На это, наверное, были разные причины.
Т. Тудегешевой запомнились  слова Ю. Кузнецова о том, что она «ходит по золотому шорскому фольклору». «Сумей поднять это богатство», - советовал мастер.  Юрий Кузнецов знал, о чем говорит: его поэзия также идет от фольклора. К этой традиции он все больше и больше возвращался в своем творчестве, об этом напоминал студентам на  семинарских занятиях. Стихи не всякого поэта он переводил на русский язык, да это и понятно: настоящую поэзию трудно «пересадить» в грунт другого национального языка.  Помимо знания культуры народа необходимо прочувствовать глубокие корни языковых оттенков текста, воедино влиться в одну образную струю. И мы рады, что в творчестве Тайаны Тудегешевой классик нашел такие стихотворения, которые соответствуют высоким критериям, и перевел их на русский язык.
Ю. Кузнецов ушел из жизни в расцвете творческих сил. Не все замыслы успел осуществить. Тайана бережно хранит память об этой выдающейся личности, собирается написать воспоминания.
О творчестве Т. Тудегешевой высказывались многие российские критики. Например, Михаил Числов писал: «Она поразила редким, почти уже сейчас невозможным сочетанием эпоса и лирики. И если в эпосе ее устами говорит древняя история, то в лирике осмыслен и пущен в работу психологический портрет нашего современника».
А другой известный российский поэт и публицист Николай Переяслов почувствовал, как со страниц ее книг «щемяще-сладко повеяло запахами осенней тайги, дымом ночного костра, послышались удары шаманского бубна, колючий шорох февральской метели». Потому что поэтам такого масштаба, как Т. Тудегешева, «дано обладать тем неповторимым колоритом, которого, к сожалению, уже почти не осталось в русской поэзии». «В стихи Тайаны Тудегешевой входишь, как в какое-то волшебное царство», - признавался он.
Строки Т. Тудегешевой мелодичны, легко ложатся на музыку. Кузбасские композиторы на ее лирические произведения написали ряд песен, которые завоевали популярность у земляков. Это - «Благословляю», «Возвращение шамана», «Гимн Шории», «Кунягаш», «Куу-куш, алтын куш», «Эжегей», «Разговор с сыном» и другие. На её литературных вечерах всегда много слушателей. Как правило, они просят поэтессу сыграть на тебир-комусе. И она просящим не отказывает. Как только Тайана прикасается к инструменту, в зале оживает шум деревьев, виднеются вдали седые горы, слышится пение таёжных птиц.
Так воспевать красоту родного края может только настоящая дочь шорского народа:

Когда во мне угаснет дух горенья,
Когда не будет сил на гордое движенье,
Моей судьбе-судьбинушке наперекор,
То я найду душе приют, отдохновенье
Среди твоих лесов и вечных синих гор.

Примечательно, что Тайана пишет как на русском, так и на шорском языке. Поэтому мне было интересно узнать, как она оценивает нынешнее состояние национальных литератур, состояние переводческой школы.
- Считаю, что за последние десятилетия полностью утрачена школа переводчиков наших национальных литератур, и не только бывшего Советского Союза, но и российских автономных республик и национальных округов.  Если где-то и можно встретить качественные переводы, то это редкость. Эти издания выходят очень маленькими тиражами. Продолжаем беседу.
- Вспоминаю, как в советские времена, когда журнал «Дружба народов» при Сергее Баруздине регулярно публиковал произведения из всех союзных и автономных республик страны. Ежегодно в серии этого журнала выходила 15-томная библиотека лучших произведений писателей СССР.  
- Да. Это были лучшие времена для наших писателей. Сейчас нет такой заботы государства о литераторах, какая была раньше. Эти функции переложены на региональные власти, у которых порой не хватает финансовых возможностей оказывать поддержку.
- Ты, наверное, знаешь, Тайана, что издательский концерн «Литературной России» выпустил целую библиотеку книг по национальным литературам северных народов?
- Конечно, знаю. Сама вам привозила такие книги из Москвы от В.В. Огрызко, когда училась на Высших литературных курсах. И в поезде за трое суток пути с ними досконально знакомилась. Хорошо, что «Литроссия» взяла на себя функции такого масштаба. Эти книги соответствуют тем образцам и стандартам, которые диктует нам время.  Была бы только надлежащая поддержка.
- Думаю, что шорская литература тоже достойна такого внимания на всероссийском уровне…
- Конечно. Ведь в шорской культуре есть литераторы, ушедшие из жизни, но оставившие добрую память о себе, есть и ныне здравствующие.
-  Помню, как 5-7 лет назад ты пыталась оживить ассоциацию шорских писателей.
- Была попытка… Дело в том, что сначала нас не поняли и посчитали, что планируется регистрация новой писательской организации в регионе. А их тогда было в избытке. Кроме Кемеровской областной писательской организации, в Новокузнецке Борисом Рахмановым была зарегистрирована еще и Южная организация.  Набирал обороты, а теперь развалился региональный союз российских писателей. Заактивничал самодеятельный союз кузбасских писателей. Произошла такая путаница, что читателям тяжело было разобраться, где, кто, что и как. Мы решили повременить. А сейчас, думаю, может быть, уже и потеряно время. Посмотрим на результаты предстоящего съезда Союза писателей России. Хочется, чтобы на нем был поставлен вопрос и о национальных литературах страны.  
В последние годы судьба преподнесла писательнице нелёгкие испытания. Её жизнь находилась между двумя несовместимыми полюсами. И только мужество, стойкость, вера в победу дали возможность осилить тяжелый недуг. Тайана Васильевна вернулась к активной творческой деятельности.
Не так давно в кузбасском издательстве ООО «Примула» вышел в свет солидный однотомник лирики Тайаны Тудегешевой «Элимай». Сюда вошел и цикл стихотворений для детей.
Надо отметить, что в шорской культуре мы раньше не встречали стихов, написанных специально для детей. И эта вековая несправедливость устранена произведениями Тайаны Васильевны. Стихотворения для детей отражают природную красоту каждого животного, птицы, их характеры. Взять, например, Волка. В народных сказках он – отрицательный персонаж, злой, кругом его бьют, обижают, а Тудегешева, наоборот, раскрывает его качества охотника, находчивость и смекалку.
Мать-лосиха – мифологическая родоначальница многих коренных народов Сибири, в том числе  шорцев. Она символ природы.

Мать-Лосиха есть природа,
Мать всего людского рода.
Забываем год от года,
Что такое Мать-Природа.
Не будите, люди, лихо,
Где-то ходит Мать-Лосиха.

Написание этого стихотворения совпало с созданием таштагольским скульптором Д. Намдаковым образа Горной Шории. Он  представляет собой Лосиху, на которой сидит девушка-красавица.
Прекрасно показана в стихах «ус», то есть рысь:

Звать по-шорски её «ус»,
Очень я её боюсь…
С ней знакомиться пора:
Ус, как молния, быстра.
Уши кисточкой, торчком,
Каждый шорох ей знаком…

Литературная и общественная деятельность писательницы отмечена областными наградами. Она – лауреат премии Кузбасса. Удостоена региональных медалей «За веру и добро» и «За служение Кузбассу», а также в память 200-летия со дня рождения М.Ю. Лермонтова.  Недавно Т. Тудегешева награждена еще и почетным знаком «Золотая Шория» и медалью «За развитие Таштагольского района».
Тайана Васильевна является дипломантом Международной литературной премии имени П.П. Ершова. Стала победителем областной литературной премии «Энергия творчества» и журнала «Огни Кузбасса», а также литературного конкурса «Образ» (I место).
Прокомментировать
Необходимо авторизоваться или зарегистрироваться для участия в дискуссии.